星期四, 九月 07, 2006

Vigilantes,我们应当警惕的

"Eternal vigilance is the price of liberty," declared the antislavery orator Wendell Phillips in 1856. But the vigilantes of the Western states had something different in mind: not liberty, but keeping order in unruly towns. They enforced the law--or rather, they took the law into their own hands and enforced it as they chose, answering to no higher authority.

“永恒的治安的代价是自由”,反奴隶制演说家Wendell Phillips于1856年如是说。但是,西部各州的治安维持会员在理念上有些不同:与自由无关,而是维持无人治理的城镇的秩序。他们加强法律——或更确切的说,他们把法律置于鼓掌间,如他们所抉择的强化之,而无需对更高级权威负责。

The story of the vigilantes begins not in the West but in the South. Vigilance committees were formed there, starting in the 1830s, to keep blacks and abolitionists in their place: that is, silent and obedient to the proslavery majority. In response, northerners founded their own vigilance committees to help fugitive slaves.

治安维护会员的故事并非发端于西部,实乃始于南方。治安维护会自1830年代形成,目的是令黑人和废奴分子安分守己:即,保持沉默和服从于支持奴隶制度的大多数。与之相应的,北方人组建了自己的维持会以帮助逃亡的奴隶。

A different kind of vigilance was called for in the West of the Gold Rush days. On the waterfront of San Francisco, a "Barbary Coast" of disreputable service industries had sprung up, providing intoxicating beverages, games of chance and skill, houses of ill-repute, and generous opportunities for violence and mayhem. To bring the Barbary Coast under control, respectable citizens formed a Vigilance Committee in 1851. By 1860, members were being called by the Spanish name vigilantes.

淘金热席卷西部时,还有另一种治安维持会。在旧金山沿岸,声名狼藉的“Barbary Coast”服务业兴起,带来了高度酒,依靠运气和技巧的赌博,风化场所和大量的制造暴力和伤害的机会。为了控制"Barbary Coast", 名望尚佳的公民们在1851年成立了治安维护会。截至1860年,其成员按西班牙语成为vigilante。

Groups of vigilantes were organized in other Western cities too. In an 1865 account of a visit to Montana, we are told that "the power is vested in the 'Vigilantes,' a secret tribunal of citizens, organized before civil laws were framed."

Vigilantes小组也在其他西部城市组织起来。一份1865年的对蒙大拿州的访问的陈述,我们被告知“权利被授予了‘治安维护会员’,一个内战前组织起来的公民的秘密法庭。”

Sometimes the motives of vigilantes were honorable, but sometimes they merely dispensed their own version of Lynch Law (1780), also an American invention. Citizen initiative in maintaining order, if not always law, has persisted to the present day, but now it usually takes the milder form of a neighborhood watch (1972).

有时,治安维护会员的动机尚属光荣,但有时他们只不过拟定了自己版本的私刑法律(1780),也属美国的一项发明。公民维护秩序的主动行为,即便总是合法,还是坚持到了现在,但现在经常采取较稳和的邻里监督组织的形式(1972)。

---------------万恶的分割线------------------

vigilantes
(vĭjĭlăn'tēz) , members of a vigilance committee. Such committees were formed in U.S. frontier communities to enforce law and order before a regularly constituted government could be established or have real authority. They were most common in mining communities, but were also known in cow towns and in farming settlements. The extreme penalty inflicted by the vigilantes was lynching. Among the most famous of the vigilante groups were those formed in San Francisco in 1851 and reorganized in 1856 to bring order to the notorious Barbary Coast. Measures taken by vigilance committees were at best extralegal. When such committees were formed in a community with a well-constituted government and a police force, they were strictly illegal and usually were merely the expression of mob violence.

没有评论: